+t;B!9MI,,,+ 'X - ( ( ! A a n ef :  ! *1&=L"a9I } g>Xt/,5+C37w:8.#;R;))6 Gp!!r#'/)+*J*e*BD++2+>+_,tq,,-%.$B.#g..*..#$ (   ) !'* "&%+ -V, --version output version information and exit -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural) COUNT choose singular/plural form based on this value -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -n suppress trailing newline -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding to MSGID from TEXTDOMAIN -h, --help display this help and exit -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT %s: invalid option -- '%c' %s: option '%c%s' doesn't allow an argument %s: option '%s' is ambiguous %s: option '%s' is ambiguous; possibilities:%s: option '--%s' doesn't allow an argument %s: option '--%s' requires an argument %s: option '-W %s' doesn't allow an argument %s: option '-W %s' is ambiguous %s: option '-W %s' requires an argument %s: option requires an argument -- '%c' %s: unrecognized option '%c%s' %s: unrecognized option '--%s' Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Display native language translation of a textual message whose grammatical form depends on a number. Display native language translation of a textual message. If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the regular directory, another location can be specified with the environment variable TEXTDOMAINDIR. Standard search directory: %s If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the regular directory, another location can be specified with the environment variable TEXTDOMAINDIR. When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command. But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages found in the selected catalog are translated. Standard search directory: %s In normal operation mode, standard input is copied to standard output, with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE} being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given, only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are substituted; otherwise all environment variables references occurring in standard input are substituted. Informative output: Operation mode: Report bugs to . Substitutes the values of environment variables. Try '%s --help' for more information. Ulrich DrepperUnknown system errorUsage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT] Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID] or: %s [OPTION] -s [MSGID]... When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line. Written by %s. error while reading "%s"memory exhaustedmissing argumentsstandard inputtoo many argumentswrite errorProject-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.19.4.73 Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org POT-Creation-Date: 2016-06-11 22:08+0900 PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:12+0300 Last-Translator: Roumen Petrov Language-Team: Bulgarian Language: bg MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit -V, --version извеждане на сведение за версия и изход -d, --domain=ОБЛАСТТЕКСТ намиране на преведените съобщения от ОБЛАСТТЕКСТ -e разрешава разгъване на някой "заместващи последователности" -E (пренебрегва се, за съвместимост) -h, --help извеждане на тази помощ и изход -V, --version извеждане на сведение за версия и изход [ОБЛАСТТЕКСТ] намиране на преведените съобщения от ОБЛАСТТЕКСТ КЛЮЧ КЛЮЧ-МН.Ч. превежда КЛЮЧ (ед.ч.) / КЛЮЧ-МН.Ч (мн.ч.) БРОЙ на базата на тази стойност избира формата за ед/мн.ч. -d, --domain=ОБЛАСТТЕКСТ намиране на преведените съобщения от ОБЛАСТТЕКСТ -e разрешава разгъване на някой "заместващи последователности" -E (пренебрегва се, за съвместимост) -h, --help извеждане на тази помощ и изход -n потискане на завършващ "нов ред" -V, --version извеждане на сведение за версия и изход [ОБЛАСТТЕКСТ] КЛЮЧ намиране на преведените съобщения съответни на КЛЮЧ от ОБЛАСТТЕКСТ -h, --help извеждане на тази помощ и изход -v, --variables извежда променливите намерени в ОБВИВКА-ФОРМА %s: неправилна опция -- '%c' %s: опцията '%c%s' е без аргумент %s: двусмислена опция '%s' %s: двусмислена опция '%s', възможности:%s: опцията '--%s' е без аргументи %s: опцията '--%s' изисква аргумент %s: опцията '-W %s' е без аргументи %s: двусмислена опция '-W %s' %s: опцията '-W %s' изисква аргумент %s: опцията изисква аргумент -- '%c' %s: непозната опция '%c%s' %s: непозната опция '--%s' Бруно ХаиблеCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL версия 3 или следваща Това е свободен програмен продукт: свободни сте да го променяте и разпространя- вате. Не се дават НИКАКВИ ГАРАНЦИИ до степента позволена от закона. Извежда превода на текстово съобщение, чиято граматична форма зависи от броя. Извежда преведено текстово съобщение. Ако не е зададен параметър ОБЛАСТТЕКСТ, областта се определя от променливата от обкръжението TEXTDOMAIN. Ако каталога със съобщенията не е намерен в обичайната директория, друго местоположение може да се зададе с променливата от обкръжението TEXTDOMAINDIR. Директория за търсене: %s Ако не е зададен параметър ОБЛАСТТЕКСТ, областта се определя от променливата от обкръжението TEXTDOMAIN. Ако каталога със съобщенията не е намерен в обичайната директория, друго местоположение може да се зададе с променливата от обкръжението TEXTDOMAINDIR. Ако се използва заедно с опцията -s, програмата се държи като командата 'echo', но не без просто да копира аргументите си на стандартния изход. Вместо това, съобщенията, намерените в избрания каталог, се превеждат. Директория за търсене: %s При нормален режим на работа, стандартния вход се копира на стандартния изход, като указаните променливи от обкръжението в формат $ПРОМЕНЛИВА или ${ПРОМЕНЛИВА} се заместват със съответните им стойности. Ако е зададена ОБВИВКА-ФОРМА, се заместват само променливите от обкръжението указани от ОБВИВКА-ФОРМА, иначе се заместват всички указани променливите от обкръжението намерени в стандартния вход. Осведомително извеждане: Режим на работа: Подавайте доклади за грешки на , а за грешки в превода на . Замества стойностите на променливите от обкръжението. За повече сведения, опитайте '%s --help'. Улрих ДреперНеизвестна системна грешкаУпотреба: %s [ОПЦИЯ] [ОБВИВКА-ФОРМА] Употреба: %s [ОПЦИЯ] [ОБЛАСТТЕКСТ] КЛЮЧ КЛЮЧ-МН.Ч. БРОЙ Употреба: %s [ОПЦИЯ] [[ОБЛАСТТЕКСТ] КЛЮЧ] или: %s [ОПЦИЯ] -s [КЛЮЧ]... Ако се използва --variables, стандартния изход се пренебрегва и изведеното се състои от променливите на обкръжението указани от ОБВИВКА-ФОРМА, по една на ред. Създадена от %s. грешка при четене "%s"паметта е изчерпаналипсващи аргументистандартен входтвърде много аргументигрешка при запис