Þ•)ìB‘!Ôðö9çM! o÷|et:Ú ’/  × *è 1 E T "i 9Œ IÆ  ® ¾ × è ú   •(F¾!'C.Mr ÀÍpÔBE-ˆg¶ 4:@0{¬»&Õ4üD1v &5J_s      -V, --version output version information and exit -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural) COUNT choose singular/plural form based on this value -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -n suppress trailing newline -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding to MSGID from TEXTDOMAIN -h, --help display this help and exit -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Display native language translation of a textual message whose grammatical form depends on a number. Display native language translation of a textual message. If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the regular directory, another location can be specified with the environment variable TEXTDOMAINDIR. Standard search directory: %s In normal operation mode, standard input is copied to standard output, with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE} being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given, only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are substituted; otherwise all environment variables references occurring in standard input are substituted. Informative output: Operation mode: Report bugs to . Substitutes the values of environment variables. Ulrich DrepperUnknown system errorUsage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT] Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID] or: %s [OPTION] -s [MSGID]... When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line. Written by %s. error while reading "%s"memory exhaustedmissing argumentsstandard inputtoo many argumentswrite errorProject-Id-Version: gettext-runtime 0.16.2-pre5 Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org POT-Creation-Date: 2016-06-11 22:08+0900 PO-Revision-Date: 2007-10-14 12:15-0500 Last-Translator: Kevin Patrick Scannell Language-Team: Irish Language: ga MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit -V, --version taispeáin eolas faoin leagan agus scoir -d, --domain=FEARANN faigh teachtaireachtaí aistrithe ón FHEARANN -e fairsing roinnt seichimh éalúcháin -E (gan feidhm, comhoiriúnacht) -h, --help taispeáin an chabhair seo agus scoir -V, --version taispeáin eolas faoin leagan agus scoir [FEARANN] faigh teachtaireachtaí aistrithe ón FHEARANN MSGID MSGID-PLURAL aistrigh MSGID (uatha) / MSGID-PLURAL (iolra) LÍON roghnaigh uatha/iolra de réir an luacha seo -d, --domain=FEARANN faigh teachtaireachtaí aistrithe ón FHEARANN -e fairsing roinnt seichimh éalúcháin -E (gan feidhm, comhoiriúnacht) -h, --help taispeáin an chabhair seo agus scoir -n ná taispeáin líne nua foirceanta -V, --version taispeáin eolas faoin leagan agus scoir [TEXTDOMAIN] MSGID faigh an teachtaireacht aistrithe comhfhreagrach leis an MSGID ón FHEARANN -h, --help taispeáin an chabhair seo agus scoir -v, --variables aschuir na hathróga atá san FHORMÁID-BHLAOISCE Bruno HaibleCopyright © %s Free Software Foundation, Inc. Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL, leagan 3 nó níos nuaí Is saorbhogearra é seo: ceadaítear duit é a athrú agus a athdháileadh. Níl baránta AR BITH ann, an oiread atá ceadaithe de réir dlí. Taispeáin an t-aistriúchán sa teanga dhúchais de theachtaireacht a bhfuil a foirm ghramadach spleách ar uimhir. Taispeáin an t-aistriúchán de theachtaireacht sa teanga dhúchais. Mura bhfuil an paraiméadar FEARANN sonraithe, cinntear an fearann de réir na hathróige timpeallachta TEXTDOMAIN. Mura n-aimsítear catalóg na dteachtaireachtaí sa ghnáthchomhadlann, is féidir comhadlann eile a shocrú trí úsáid na hathróige timpeallachta TEXTDOMAINDIR. Gnáthchomhadlann chuardaigh: %s Sa ghnáthmhód, cóipeáil ionchur caighdeánach go haschur caighdeánach, le tagairtí d'athróga timpeallachta san fhoirm $ATHRÓG nó ${ATHRÓG} ionadaithe lena luachanna. Má tá FORMÁID-BHLAOISCE sonraithe, ná hionadaigh ach na hathróga timpeallachta atá san FHORMÁID-BHLAOISCE; i ngach cás eile, ionadaigh gach uile athróg thimpeallachta san ionchur caighdeánach. Aschur faisnéiseach: Mód oibre: Seol tuairiscí fabhtanna chuig . Ionadaigh na luachanna d'athróga timpeallachta. Ulrich DrepperEarráid chórais anaithnidÚsáid: %s [ROGHA] [FORMÁID-BHLAOISCE] Úsáid: %s [ROGHA] [FEARANN] MSGID MSGID-PLURAL LÍON Úsáid: %s [ROGHA] [[FEARANN] MSGID] nó: %s [ROGHA] -s [MSGID]... Le --variables, déan neamhaird den ionchur caighdeánach, agus taispeáin na hathróga timpeallachta atá san FHORMÁID-BHLAOISCE, ceann sa líne. Le %s. earráid agus "%s" á léamhcuimhne íditheargóintí ar iarraidhionchur caighdeánachan iomarca argóintíearráid sa scríobh