+t;B!9MI,,,+ 'X - ( ( ! A a n ef :  ! *1&=L"a9I  Oe'F(Eo/(6./e&0+'%A#g# T$8;tg! "#8#(Q#;z###(#9$J@$$;%P%m%%%% %#$ (   ) !'* "&%+ -V, --version output version information and exit -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural) COUNT choose singular/plural form based on this value -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -n suppress trailing newline -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding to MSGID from TEXTDOMAIN -h, --help display this help and exit -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT %s: invalid option -- '%c' %s: option '%c%s' doesn't allow an argument %s: option '%s' is ambiguous %s: option '%s' is ambiguous; possibilities:%s: option '--%s' doesn't allow an argument %s: option '--%s' requires an argument %s: option '-W %s' doesn't allow an argument %s: option '-W %s' is ambiguous %s: option '-W %s' requires an argument %s: option requires an argument -- '%c' %s: unrecognized option '%c%s' %s: unrecognized option '--%s' Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Display native language translation of a textual message whose grammatical form depends on a number. Display native language translation of a textual message. If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the regular directory, another location can be specified with the environment variable TEXTDOMAINDIR. Standard search directory: %s If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the regular directory, another location can be specified with the environment variable TEXTDOMAINDIR. When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command. But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages found in the selected catalog are translated. Standard search directory: %s In normal operation mode, standard input is copied to standard output, with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE} being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given, only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are substituted; otherwise all environment variables references occurring in standard input are substituted. Informative output: Operation mode: Report bugs to . Substitutes the values of environment variables. Try '%s --help' for more information. Ulrich DrepperUnknown system errorUsage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT] Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID] or: %s [OPTION] -s [MSGID]... When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line. Written by %s. error while reading "%s"memory exhaustedmissing argumentsstandard inputtoo many argumentswrite errorProject-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.19.4.73 Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org POT-Creation-Date: 2016-06-11 22:08+0900 PO-Revision-Date: 2015-07-15 18:54+0200 Last-Translator: Rafał Maszkowski Language-Team: Polish Language: pl MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8-bit Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); -V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie -d, --domain=DOMENA wydobycie przetłumaczonych komunikatów z DOMENY -e włączenie rozwijania niektórych sekwencji escape -E (ignorowane, dla kompatybilności) -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie -n wyłączenie końcowego znaku nowej linii -V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie [DOMENA] wydobycie z DOMENA przetłumaczonego komunikatu MSGID MSGID-MNOGA przetłumaczenie MSGID (pojed.) / MSGID-MNOGA (mn.) LICZBA wybranie formy pojed./mn. w oparciu o LICZBĘ -d, --domain=DOMENA wydobycie przetłumaczonych komunikatów z DOMENY -e rozwijanie niektórych sekwencji escape -E (ignorowane, dla kompatybilności) -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie -n wyłączenie końcowego znaku nowej linii -V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie [DOMENA] MSGID wydobycie z DOMENY przetłumaczonego komunikatu odpowiadającego MSGID -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie -v, --variables wypisanie zmiennych z FORMATU-POWŁOKI %s: błędna opcja -- „%c” %s: opcja „%c%s” nie może mieć argumentu %s: opcja „%s” jest niejednoznaczna %s: opcja „%s” jest niejednoznaczna; możliwości:%s: opcja „--%s” nie może mieć argumentu %s: opcja „--%s” wymaga argumentu %s: opcja „-W %s” nie może mieć argumentu %s: opcja „-W %s” jest niejednoznaczna %s: opcja „-W %s” wymaga argumentu %s: opcja wymaga argumentu -- „%c' %s: nierozpoznana opcja „%c%s” %s: nierozpoznana opcja „--%s” Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL, wersja 3 lub nowsza To jest wolne oprogramowanie: możesz je modyfikować i rozpowszechniać. Autorzy NIE DAJĄ GWARANCJI, na ile pozwala na to prawo. Wyświetlenie tłumaczenia komunikatu, którego forma gramatyczna zależy od liczby Wyświetla tłumaczenie komunikatu. Jeżeli parametr DOMENA nie jest podany, domena (nazwa pakietu) jest wyznaczana ze zmiennej środowiskowej TEXTDOMAIN. Jeżeli katalog komunikatów nie zostanie znaleziony w domyślnym katalogu, inna lokalizacja może być podana przez zmienną środowiskową TEXTDOMAINDIR. Domyślnie przeszukiwany katalog: %s Jeżeli parametr DOMENA nie jest podany, domena (nazwa pakietu) jest wyznaczana ze zmiennej środowiskowej TEXTDOMAIN. Jeżeli katalog komunikatów nie zostanie znaleziony w domyślnym katalogu, inna lokalizacja może być podana przez zmienną środowiskową TEXTDOMAINDIR. Jeżeli użyty z opcją -s, program zachowuje się jak polecenie „echo”, ale zamiast kopiować argumenty na standardowe wyjście tłumaczy komunikaty znalezione w wybranym katalogu. Domyślnie przeszukiwany katalog: %s W zwykłym trybie działania standardowe wejście jest kopiowane do standardowego wyjścia. Odniesienia do zmiennych środowiska w rodzaju $ZMIENNA i ${ZMIENNA} są zastępowane wartościami zmiennych. Jeżeli jest podany FORMAT-POWŁOKI, zastępowane są tylko zmienne tam wymienione. W przeciwnym wypadku podstawiane są wartości wszystkich zmiennych środowiska podanych na standardowym wejściu. Informacje: Tryb działania: Raporty o błędach wysyłaj do bug-gnu-gettext@gnu.org Podstawia wartości zmiennych powłoki. Napisz „%s --help” żeby otrzymać więcej informacji. Ulrich DrepperNieznany błąd systemuSkładnia: %s [OPCJA] [FORMAT-POWŁOKI] Składnia: %s [OPCJA] [DOMENA] MSGID MSGID-MNOGA ILOŚĆ Składnia: %s [OPCJA] [[DOMENA] MSGID] albo: %s [OPCJA] -s [MSGID]... Kiedy podana jest opcja --variables, standardowe wejście jest ignorowane, a wynik składa się ze zmiennych środowiska podanych w FORMACIE-POWŁOKI, każda w osobnej linii. Autor programu: %s. błąd podczas czytania "%s"pamięć wyczerpanabrakujące argumentystandardowe wejścieza dużo argumentówbłąd zapisu